台灣之「花」
by 沈珠妮
August 14, 2008 01:00 AM | 380 觀看次數 | 0 0 評論 | 3 3 評論推薦: | 電郵給朋友 | 打印
在主新聞中心,意外聽到台灣口音。尋著聲音找過去,是從插花花藝表演攤位來的。

那位打扮入時,在替中國插花大師做英語與日語翻譯的,是來自「台北花苑」的林美曄。她是台灣中華插花協會祕書長,以志願者來到北京奧運做插花表演的翻譯。13日應邀來表演的中國插花大師是林慧淑。

這是北京奧運向世界媒體介紹中國文化與傳統的一項努力。插花之外,書法也是北京奧運想趁著奧運,從日本、韓國「收復」的中國文化,所以,主新聞中心也定期有書法表演。前日請來的著名書法家蔡祥麟,還特地替本報寫了一幅字:「藝無界,愛無疆」。

(京奧視頻/影音,請上olympics.worldjournal.com)

評論 (0)
還沒有評論